Markkinoilla – At a fair

Elokuussa osallistuin elävöittäjänä Hämeenlinnan keskiaikamarkkinoihin. Elävöittäminen tarkoitti tässä tapauksessa sitä, että asuin teltassani ja päivisin tein keskiaikaisia käsitöitä. Sää suosi tapahtumaa, aurinko helotti kirkkaalta taivaalta markkinoiden koko ajan.

In August I participated as reenactor in Hämeenlinna medieval fair. Reenacting meant in this case that I lived in my tent and during the days did medieval crafts. The weather was great, sun shining in cloudless skies throughout the event.

Telttani - My tent

Etualalla nauhanäytteitä täynnä oleva esittelypöytäni ja taustalla telttani. – In the foreground my table full of sample braids and in the background my tent.

Lauantaina tein monta metriä kelta-puna-mustaa neljän säikeen pyöreätä palmikkoa, joka tunnetaan englanniksi nimellä “whipcord”. Oikeastaan se pitäisi tehdä isoilla nypylöillä, mutta tässä tapauksessa käytän lankakeriä painona ja lankojen säilytykseen eli teen palmikkoa suoraan keriltä (ja luultavasti loppujen lopuksi niin paljon kuin kerältä tulee).

On Saturday I braided several meters of yellow-red-black whipcord, round 4 element braid. It should actually be braided with braiding bobbins (like lace bobbins, but a lot larger), but I use the balls of yarn as weight and thread storage, i.e. I make the braid directly from the balls of yarn (and eventually I’ll make as much as I get from these balls).

Pyöreää nelilettiä - Whipcord braid

Pyöreää nelilettiä – Whipcord braid

Lauantai-iltana yleisön lähdettyä tein loimen palmikoituun sukkanauhaan ja sunnuntaina sitten sain sukkanauhan palmikoitua alusta loppuun. Käyttämäni villalanka (Ohut-Pirkka) on sen verran ohutta, että käytin lankaa kaksinkertaisena. Palmikossa on 16 säiettä, 8 kumpaakin väriä. Valitsin keltaisen ja sinisen, koska ne ovat keskiaikavaakunani värit.

On Saturday evening, after the public had pretty much disappeared, I made a warp for a braided garter and on Sunday I had time to braid it fully in one go. The wool yarn I used (Ohut-Pirkka) is fairly thin, so I used double strands. This is a 16-element braid, 8 elements of each colour. I chose yellow and blue because those are the colours of my medieval heraldry.

Palmikoitu sukkanauha - Braided garter

Palmikoitu sukkanauha – Braided garter

Tämä sukkanauha oli jo käytössäkin vanhan (ylipitkän) samantyyppisen sukkanauhan kanssa. Nauhan rakenne on hyvin joustava, minkä ansiosta se soveltuu hyvin tähän tehtävään. Aion kyllä tehdä tälle parin, kun lankaakin on jäljellä ja muistan vielä loimen pituuden ja sitä rataa. Tällaista ei edes ole pakko saada valmiiksi yhdeltä istumalta, sen jatkaminen on aika helppoa, kun palmikon alun vain on saanut tehtyä.

This garter has already seen some use, I paired it with an old (overlong) similarly made garter. The structure of this braid is very flexible and thus it works especially well as a garter. I do intend to make a pair for this one as I have more yarn and I still remember the length of the warp and so on. This project is fairly easy to pick up after a break, so I don’t need to get it done at one go.

 

 

Hakkeri kävi täällä / A hacker was here

Olen laiminlyönyt sivustoani ja “rangaistuksena” tästä hakkeri kävi vaihtamassa sivuston etusivun ihan johonkin muuhun. Onneksi sivuja ei kuitenkaan ollut poistettu, joten kovin suurta vahinkoa ei tapahtunut ja toivottavasti olen saanut kaikki jäljet siivottua. Ja kaikki on päivitetty ja salasanat vaihdettu. Pahoitteluni mahdollisesta häiriöstä!

I’ve spent very little time with this website and as a “punishment” for this a hacker switched the front page to something totally else. Thankfully no pages were removed, so the losses are minimal and hopefully I’ve managed to clean everything up. And everything is updated and passwords changed. My apologies for the disruption!

Uusia tuotteita – New products

English summary: This post is about my lucet shop and my embroidery frame shop. I mainly sell in Finland, but I’ll tell you where you can get yours. The contact email is mari dot voipio at lucet dot fi.


Lisäsin nyörihaarukkakauppaan Sistermaiden tekemät tavalliset ja kaksinkertaiset nyörihaarukat, jotka ovat vähän skottilaisia paksumpia ja kapeampia, mutta yhtä lailla pyöreämuotoisia ja mukavia käyttää.

Vasemmalla pienempi malli tammesta, oikealla vähän isompi kirsikkaa.

Vasemmalla pienempi malli tammesta, oikealla vähän isompi kirsikkaa.

Lisäksi sain vihdoin aikaiseksi valokuvata nelikulmaiset kirjontakehykset, joten nyt niitäkin voi tilata sähköpostitse. Kehykset tekee englantilainen Siesta Frames; aloin tuoda kehyksiä maahan, kun oma pikkukehykseni herätti niin paljon huomiota eikä samanlaisen saaminen Suomesta ollutkaan ihan niin yksinkertaista.

S-kokoinen kehys.

S-kokoinen kehys.

Suurellisesti nimen Kirjontakehyskauppa saanut sivu toimii aivan kuin nyörihaarukkakauppakin eli tilaus tehdään sähköpostitse ja yhden-kahden kehyksen tilaukset myyn laskulla, isommat ennakkomaksulla.

Uusia videoita – New videos

Viime viikonloppuna askartelin kasaan pari haarukkanyörivideota lisää tekniikoista, joista kysytään paljon.

Last weekend I fiddled with luceting videos as I’ve gotten request on these subjects.

 

Ensimmäisellä videolla käytetään kahta lankaa kaksivärisen nyörin punomiseen:

On the first video I use two threads to create a bicolor lucet cord:

Kaksivärinen haarukkanyöri – Bicolor luceting

 

Toisella videolla näytän, miten ns. kaksinkertaista (=nelipiikkistä) nyörihaarukkaa käytetään:

On the second video I show how to use a double lucet:

Kaksinkertaisen nyörihaarukan käyttö – Using a double lucet

Raparperiomenamuffinssit – Rhubarb apple muffins

Minulla ei ole vihreää peukaloa, mutta raparperi viihtyy puutarhassani ja kohta sitä on taas melkein riesaksi asti. On siis aika etsiä kaikki raparperireseptit, kuten tämä hyvä (ja rasvaton) muffinssiresepti. Omenat nyt tietty täytyy tähän vuodenaikaan ostaa kaupasta, mutta raparperit voi hakea pihalta.

English version further down!

Raparperiomenamuffinssit
10 tosi isoa tai 20-25 pientä

  • 1 muna
  • 0,25 dl sokeria
  • 2,5 dl maitoa
  • 1-1 1/2 omenaa
  • 2,5 dl raparperia
  • 4,5 dl vehnäjauhoja
  • 1 tl leivinjauhetta
  • 1 tl kanelia

Päälle: (ruoko/fariini)sokeria ja kanelia

Laita uuni lämpiämään 200 asteeseen. Levitä muffinssivuoat pellille tai voitele muffinssipannu(t). Kuutio omena ja pilko raparperi.
Mittaa munat ja sokeri kulhoon ja vatkaa kuohkeaksi vaaleaksi vaahdoksi. Lisää vaahtoon varovaisesti sekoittaen maito, omenakuutiot ja raparperinpalat. Sekoita leivinjauhe ja kaneli jauhoihin ja lisää jauhot taikinaan sekoittaen mahdollisimman vähän.
Lusikoi taikina vuokiin, ripottele päälle kaneli-sokeriseosta ja paista 200 asteessa 20-25 minuuttia.

Lähde: Kathy Campbellin “New Zealand Low Fat Muffins”

Rhubarb Apple Muffins
makes 10 (very) large or 20-25 small muffins

  • 1 egg
  • 0.25 dl sugar
  • 2.5 dl milk
  • 1-1 1/2 apple
  • 2.5 dl rhubarb
  • 4.5 dl wheat flour
  • 1 tl baking powder
  • 1 tl cinnamon

Topping: brown sugar and cinnamon

Turn oven on to warm to 200 degrees. Spread paper muffin cups on a baking tray or butter muffin tin(s). Cube the apple and slice the rhubarb.
Measure sugar into a bowl, add eggs and whip until light-coloured and fluffy. Add milk, apple cubes and rhubarb, agitating the dough as little as possible. Then mix baking powder and cinnamon with flour and add to the dough.
Spoon the dough into the muffin cups, sprinkle on the topping and bake at 200 degrees for 20-25 minutes.

Recipe source: Kathy Campbell’s “New Zealand Low Fat Muffins”

Uusia leluja – New toys

Myin Turun keskiaikamarkkinoilla viime viikonloppuna sekä kaikki varastossa olevat nyörihaarukat että vielä osan omistanikin. Tämän seurauksena “jouduin” shoppailemaan uusia ja ensimmäinen leluerä saapui neljässä päivässä Woodnwotnotsilta Englannista. Ne piti tietysti ottaa heti testattavaksi.

At Turku medieval market last weekend I sold all the lucets I had in stock and several of my own. Thus I “had to” go on a shopping spree to get new stock, and my first set of toys arrived in four days from Woodnwotnots from England. And of course I immediately put them to test.

IMG_6596

Vasemmalta oikealle kuvassa on varreton nyörihaarukka, neuleharppu ja nyörikiekko.
From left to right there’s a handleless lucet, a four-prong knitting loom and a braiding disk.

Nyörihaarukka on aika sopivan kokoinen käteeni ja vaikka sen mukana tulikin tikku silmukoiden nostamiseen, minun sormeni mahtuvat vielä hyvin sekaan. Vähän piti totutella haarukan kokoon ja malliin, mutta sen jälkeen syntynyt nyöri oli ihan esiintymiskelpoista.
The lucet is a fairly good match for my hand and even though it came with a pickup stick, I can work on it with my fingers. It took me some time to get used to the shape and size of this particular lucet, but after that I managed to make a cord of passable quality. 

IMG_6607

Uusi nyörihaarukka – My new lucet

 

Nyörilevy on 8-koloinen ja siten sopivin “fill the gap”-nauhalle, jossa on seitsemän lankaa ja yksi vapaa kolo. Koloon siirretaan aina lanka, joka sijaitsee kolmannessa kolossa vasemmalle tyhjästä laskien. Tätä toistetaan, aina lasketaan tyhjä kolosta kolmanteen ja siirretään sitä. Tätä nyöriä voi tehdä myös vaikka pahvista tehdyllä 8-koloisella levyllä, mutta puinen kestää tietysti paremmin.
The braiding disk has 8 slots and as such it is best suited for a fill the gap braid. This braid is made with seven threads, the eight slot is empty. The thread that is located in third to the left from the empty slot is moved to the empty slot. This is repeated, you always count to the third slot from the empty one and move that thread into the empty slot. You can work on this cord on a braiding disk made of cardboard, the wooden one is just more durable.

IMG_6601

Alkuasento – Starting position

IMG_6602

Oikean langan siirtäminen vapaaseen koloon – Moving the correct thread to the gap

IMG_6603

Valmiina seuraavaan siirtoon – Ready for the next move

Valmista nyöriä - Finished braid

Valmista nyöriä – Finished braid

 

Neuleharppu on sucker nyörihaarukalle ja lankarullanukelle, siinä syntyy neljän silmukan litteä neule. Saman voi tehdä myös sormilla, jolloin tekniikkaa kutsutaan sormineulonnaksi.
The knitting loom is related to the lucet and the knitting nelly (spool knitter), with it one creates a four-stitch flat knit. You can do the same on fingers and then the technique is called finger knitting.

IMG_6598

Ensin lanka silmukan yläpuolelle – The yarn goes above the stitch

IMG_6599

Silmukka nostetaan langan ja piikin ylitse – The stitch is lifted over the yarn and the peg

IMG_6600

Valmista (hyvin löysää) neulepintaa – Finished (very loose) knit fabric

Kuten kuvasta näkyy, tarvitaan tähän neuleharppuun paljon paksumpaa lankaa kuin testilankani, piikit ovat sen verran paksuja ja aika kaukana toisistaan. Paksulla langalla tehtynä telineellä saa hyvinkin aikaiseksi kapean kaulaliinan, vaikka minun hankinkin sen lähinnä demotarkoituksiin nyörihaarukoiden seuraksi.
As you can see, I need to use a lot thicker yarn with this knitting loom, the pegs are so thick and far from each other that my test yarn didn’t work that well. With bulky yarn one can make a narrow scarf on the loom, although I got it mainly as an addition to my collection of lucets and related implements.

Englannin houkutuksia – English delights

Olin vapun aikoihin viikon Englannissa – ja poltin naamani. Siitäkin huolimatta, että puutarhojen lisäksi luuhasin ahkerasti sisällä kartanoissa ja museoissa.
Around May Day I spent a week in England – and managed to burn my face. Despite the fact that I spent quite a bit of time inside manors and museums, not just in the gardens.

Land's End, Cornwall

Land’s End, Cornwall

Kevät oli vähän myöhässä, joten narsissit ja rhododendronit kukkivat vielä täyttä päätä.
Spring is late there, too, so daffodils and rhododendrons were still in full bloom.

Rhododendrons @ The Lost Gardens of Heligan, Cornwall

Rhododendrons @ The Lost Gardens of Heligan, Cornwall

The Lost Gardens of Heligan on upea restauroitu puutarha ja puisto. Rhodojen lisäksi siellä oli kaikenlaista eksoottisempaakin; en tiedä, mikä rehu tämä on, mutta melko kummalta se näyttää:
The Lost Gardens of Heligan are a restored garden and pleasure grounds. Besides the rhododendrons there were a lot more exotic plants; I don’t know, what this is, but it looks alien:

IMG_6427

Alien?

 

Tietenkin kiinnitin erityisesti huomiota kaikenlaisiin käsin tehtyihin esineisiin sekä muistoihin tavallisesta arkielämästä. Koska museoympäristössä ei ole ihan postikorttivalaistus niin kuin yllä, osa kuvista on laadultaan vähän kehnoja, mutta toivottavasti kuitenkin kuvaavia. (Huom. Klikkaa kuvia nähdäksesi ne isompina!)
I of course paid special attention to things handmade as well as mementos of everyday life. Because the lighting in museum environments isn’t quite the same postcard quality as above, some of my photos are of inferior quality, but hopefully still descriptive. (Note. Click on the photos to see bigger versions!)

Tämän ihastuttava tilkkupeiton kuvasin Buckland Abbeyn kartanossa Cornwallissa. En tullut kysyneeksi huoneen oppaalta sen iästä, mutta arvaisin 1700-lukua (voi tosin mennä sadalla vuodella liian aikaiseen…).
This exquisite quilt is at Buckland Abbey manor in Cornwall. I didn’t think to ask the room warden about its age, I’d place it on 18th century (but may be a century too early).

Four poster bed with an old quilt @Buckland Abbey, Cornwall

Quilt @ Buckland Abbey, Cornwall

Nämä neulatyynyt ovat moderneja esineitä, joita lapset saavat käsitellä. Kirjava on crewelwork-kirjontaa ja yksivärinen blackwork-kirjontaa (vaikka lanka onkin punaista). Hernekuvio tunnetaan 1600-luvun mallikirjoista ja käsittääkseni tällaiset neulatyynyt ovat ihan aikakautisia; ajattelin tehdä itse jotain samantyyppistä harjoitustyönä.
These pincushions are modern objects that children are allowed to handle. The colourful one is crewelwork embroidery, the monochrome one is blackwork (even though embroidered in red). The pea pod pattern appears in 17th century pattern books and as far as I know, this type of pincushions are period; I thought I might do something similar as practice piece.

IMG_6465

Crewelwork & blackwork, Buckland Abbey, Cornwall

 

Aika paljon käsityötaitoja on tarvittu Tyntesfieldin rakentamiseen. Tämän aika sekavankin rakennustyylin nimi on Victorian Gothic Revival ja nimi selittää sen, miksi rakennuksen elementit näyttävät niin tutuilta: niitä on kerätty kaikenlaisista historiallisista rakennuksista. Esimerkiksi oikealla olevat spiraalimaiset savupiiput ovat samannäköisiä kuin tudor-ajalla rakennetun Hampton Court Palacen piiput. Valitettavasti talo ei ollut auki, joten en tiedä, onko se sisältä yhtä hämmentävä kuin päältä.
Quite a bit of craft was required in building of Tyntesfield. This mishmash of styles is called Victorian Gothic Revival and the name explains why some parts of the building look so familiar: they’ve been collected from historical buildings. E.g. the spirally chimneys on the right look similar to those at Hampton Court Palace. Unfortunately the house wasn’t open, so I don’t know if it is as confusing inside as out.

IMG_6487

Tyntesfield near Bristol

 

Cotswoldissa keski-Englannissa löysimme todellisen aarrearkun. Charles Paget Wade oli eksentrinen keräilijä, joka osti Snowshill Manorin kokoelmaansa varten ja asui itse kaksihuoneisessa piharakennuksessa (makuuhuone ja työpaja, keittiöstä viis). Hänellä oli keräilyssään kolme ohjenuoraa, “craftmanship, design, colour” eli “käsityötaito, malli, väri”, joten kokoelmassa on todella monenlaisia käsityökaluja ja käsityötuotteita keskiajalta 1800-luvulle. Löysin paljon katseltavaa ja kuvattavaa, monta pientä ahaa-elämystä.
In Cotswolds in Midlands we found a real treasure trove. Charles Paget Wade was an eccentric who bought Snowshill Manor to house his collection and lived himself in a small two-room cottage next door (bedroom and workroom, no kitchen…). His guidelines were “craftmanship, design, colour” and this is reflected in his collection. All objects are handmade or tools for making things, spanning from Middle Ages to 19th century. I found a lot to look at and photograph and quite a bit to squee at.

A 19th century bonnet

Myssy 1800-luvulta – A 19th century bonnet (Snowshill, Cotswolds)

Tällaisia myssyjä käyttivät tytöt ja naiset Jane Austenin aikaan (empire-tyyli).
This type of bonnets were used by women in the age of Jane Austen (Regency style).

IMG_6504

Assisi-kirjontaa – Assisi embroidery

Minulla on sellainen kutina, että tämä kirjontamalli löytyy jostain 1600-luvulla julkaistusta kirjontaoppaasta, mutta en ole vielä ehtinyt kaivella sen enempää. En myöskään tiedä, kuinka vanhoja nämä kirjonnan palaset ovat, mutta ne  voisivat olla renessanssiajalta. Assisi-kirjonnassa kuvion tausta täytetään ristipistoin (tässä punaisella silkillä) ja kuvio jätetään paljaaksi, eli yhden sortin ristpistoista on kyse.
I have a hunch that this embroidery pattern might appear in a 17th century needlework book, but I haven’t had time to dig into them. Besides, I don’t know how old these pieces really are, but they could be from Renaissance. In Assisi work (voided embroidery) the background of a pattern is stitched with cross stitch (here with red silk), while the pattern is left unstitched, i.e. it is one sort of cross stitch.

Minivaatteita - Mini garments

Minivaatteita – Mini garments

Aikanaan tytöt opettelivat vaateompelua pusaamalla tällaisia minikokoisia vaatteita. Taustojen leveys on noin 15 senttiä, joten siitä voi sitten ihmetellä, kuinka hirvittävän pieniä pistoja ja kuinka paljon aikaa näihin malleihin on käytetty.
Once upon a time girls learned needlework by assembling this type of mini garments. The blue backings are maybe 15 cm wide, so one can just wonder at how tiny stitches and how much time was used to make this collection of clothing patterns.

Kävelytuoli - Walking chair

Kävelytuoli – Walking chair

Olen nähnyt pikkulasten kävelytuoleja renessanssimaalauksessa, mutta ensimmäistä kertaa näin aivan oikean esineen. Käsittääkseni jotain tällaista on vieläkin olemassa…
I’ve seen infants’ walking chairs in Renaissance paintings, but for the first time I saw an actual object. As far as I know, something with the same idea still exists…

Matkanypläystyyny - Bobbin lace pillow

Matkanypläystyyny – Bobbin lace pillow

Paperikoristeltu taulu - Quilled picture frame

Paperikoristeltu taulu – Quilled picture frame

Quilling on kapeista paperinauhoista kierretyillä kiekoilla tehtävää koristelua. Tässä taulussa madonnan kuva on kehystetty tällaisella paperitaiteella. Lähikuva ehkä auttaa hahmottamaan tarkemmin, mistä on kyse:
Quilling is decoration made with narrow paper strips scrolled into discs and applied to a base. In this painting the madonna is framed with this papercraft. My less-than-optimal closeup may show better, what it means:

20130504_Snowshill_IMG_6545

Quilling @ Snowshill

 

Ja sitten jotain ihan muuta: Chedworthin roomalaisen villan rauniot ja niiden upeat mosaiikit. Kylpylän aulan pitkän lattiamosaiikin “puolikuukuvio” on nimeltään pelta ja hyvin yleinen roomalaisissa mosaiikeissa.
Then on to something else: the ruins of Chedworth Roman villa and the impressing mosaics. The atrium floor in the bathhouse is covered with mosaic; the half-moon like pattern is called pelta and is very common in Roman mosaics.

20130505_Chedworth_IMG_6562

Mosaic @ Chedworth

Koska oli pitkä viikonloppu (maanantai vapaata), oli raunioilla vähän ylimääräistä actionia, tällä kertaa lautanauhaa kutova ja kasvivärjättyjä lankoja esittelevä iloinen rouva. Hänellä oli taas uudennäköinen yksinkertainen versio lautanauhapuista, joten pitihän ne sitten kuvatakin.
This was a Bank Holiday weekend (Monday off) and thus there was a bit of extra action, this time a merry tabletweaver with samples of vegetable dyed yarn. She had yet another type of simple tabletweaving loom that I of course had to photograph.

IMG_6569

@ Chedworth Roman Villa

 

Viimeiseksi, muttei vähäisimmäksi, kokoelma nauhantekovälineitä Pitt Rivers Museumissa Oxfordissa. Museo on todella jännittävä ja sopii myös lapsille, joilla on vähänkään uteliaisuutta – museo jopa lainaa taskulamppuja, joilla vitriineihin voi tiirata ja salamalla kuvaaminenkin oli sallittua (ja vartijat olivat tosi kivoja).
Last but not least a collection of narrow wares tools at Pitt Rivers Museum in Oxford. The museum is really cool and also suitable for any kids who have an ounce of curiosity – the museum will even lend you a flash light to peek deeper into the cases, and photograph is allowed, even with flash (and the wardens were really nice).

Palmikointinypylät - Braiding bobbins

Palmikointinypylät – Braiding bobbins (Pitt Rivers Museum, Oxford)

 

Saamelaisia poronluisia nauhapirtoja - Sami bone rigid heddles

Saamelaisia poronluisia nauhapirtoja – Sami bone rigid heddles

Ranskalaisia ja italialaisia nauhapirtoja – French and Italian rigid heddles

Kuvista ei ehkä ihan näy, että ranskalaiset ja italialaiset pirrat ovat sirompia kuin mihin on pohjoismaissa totuttu. Viimeisessä kuvassa keskellä oleva neliömäinen pirta on vain noin lautanauhalaudan kokoinen, 6-7 cm leveä ja 5-6 cm korkea. Syynä voi olla se, että näillä on varmaankin kudottu ohuemmilla langoilla kuin mitä pohjoismaiset villapohjaiset nauhat ovat.
It can be hard to see in the photos, but the French and Italian rigid heddles are smaller than their Nordic counterparts. The squarish heddle in the middle of the last photos is about the size of a weaving tablet, around 6-7 cm wide and 5-6 cm tall. This might be because these were probably used with finer threads than what the Nordic wool-based bands are.

Hyväntekeväisyysprojekteja – Charity work

Minun on usein helpompi motivoitua tekemään jotakin muille kuin itselleni, joten osallistun käsityötaidoillani useampaankin hyväntekeväisyysprojektiin. Viime aikoina olen erityisesti heilutellut puikkoja, mutta tuli siinä ohessa tehtyä muutakin.

I can seldom motivate myself to make things for me “only”, so I’ve taken to sharing my craft skills with several different charity projects. Most recently I’ve knit a lot, but a few other things got finished on the side.

Sytomyssyt – Chemo caps

Sytomyssy on käsityöläisen lahja ihmiselle, joka menettää hiuksensa sytostaattihoidoissa. Myssyjä kerätään eri puolilla maata ja toimitetaan mm. keskussairaaloiden syöpä- ja naistentautien osastoille. Minunkin suvustani ja tuttavapiiristäni löytyy syövän sairastaneita, joten tämä keräys on lähellä sydäntäni. Lisäksi pipot ovat aika nopeaita neuloa, ja hyviä “matkaneuleita”.

A chemo cap is a crafter’s gift to a person whose lost his/her hair in chemo treatment (for cancer). There are chemo cap collections all over Finland and the collected caps are delivered among others at cancer wards in our university hospitals. There are cancer survivors in my family and among my acquaintances, so this project is close to my heart. I also find the caps quick to knit, and these projects are easy to take along.

"Tähdellinen"

“Tähdellinen”

TiiQ:n Tähdellinen on yksi suosikkimalleistani. Tässä siitä on tehty “miesten koko” neulomalla sakarat pari silmukkaa alkuperäistä leveämmiksi. Lanka on määrittelemättömän vihreänharmaata kierrätyslankaa, joko puuvilla tai todennäköisemmin bambupuuvillasekoitetta (joka kesti 40 asteen pesun vaurioitta).

Tähdellinen (“The Starry One”, also “A Needed One”) by TiiQ is one of my favourite patterns. Here I’ve made it into man’s size by knitting the star arms couple of stitches wider than in the original description. The yarn used is undefined pre-owned yarn, either cotton or – more likely – bamboo cotton blend (it survived a warm wash without problems).

IMG_6380

Huivihattuja – Scarf hats

Huivihattu on toinen suosikki, näitä olen neulonut ison pinoon. Huivihattu on oikeastaan hiuspanta, johon on yhdistetty huivi. Kaikki neulotaan kerralla lyhennetyin kerroksin, huivi kasvaa pannan keskeltä reunoja kohti. Koska alkuperäinen ohje on suunniteltu lapselle, jolla on tukkaa, olen muokannut ohjetta käyttäjäpalautteen pohjalta. Kuvan huiveista ensimmäinen ja kolmas on neulottu tasan Huivihattu sytomyssynä-ohjeeni mukaan; keskimmäisessä oli paksumpi lanka, joten loin alussa vain 75 silmukkaa (eli huiviosaa aloitettaessa neulotaan 35 s ja sitten huivin alku), muuten neuloin ihan samalla tavalla kuin perusohjeessakin. Kaikissa kuvan huivihatuissa on käytetty moniväristä neulelankaa, joten pääteltäväksi ei tullut ylimääräisiä langanpäitä, vaikka huivit ovatkin raidallisia.
Huom. Huivihattuun menee noin 70-80 grammaa lankaa.

The Scarf Hat is another favourite, I’ve knit a pile of these. It is like a hair band combined with a scarf. Everything is knit as one piece with “short rows”, the scarf grows from the middle outwards. Because the original pattern is for a child (with hair), I’ve tweaked the pattern a bit based on user feedback: I start with 85 stitches, knit the starting band a few rows wider (to better cover the nape of the neck), then knit the scarf a few rows wider (to better cover a bald head), usually to 5-6 stitches from the edge. The scarf hats in these photos are knit with self-striping yarn, so I got a colourful result without the pain of finishing gazillion ends.
Note. You need 70-80 grams of yarn for one scarf hat.

Huivihatun anatomiaa - Scarf Hat anatomy

Huivihatun anatomiaa – Scarf Hat anatomy

En tällä hetkellä voi toimia projektikoordinaattorina, mutta yritän omalla tavallani kannustaa muitakin käsityöläisiä osallistumaan tähän arvokkaaseen keräykseen. Koska pipoja neulottaessa täytyy usein merkitä esimerkiksi kerroksen aloituskohta tai joku lisäyskohta – kuten huivihatussa keskikohta – tarvitaan neulemerkkejä. Niitä syntyikin jämähelmilaatikosta ihan kiva pino jaettavaksi sytomyssyilijöille.

I’m currently not available for coordinating a chemo cap project, but I try to support the cause in my own way and to inspire others to participate. As cap knitting projects often demand a marker or two e.g. to mark end of row or increasing point – or the middle in a scarf hat -, stitch markers are needed. I went digging in the “singles” bead box and achieved a reasonable pile of stitch markers to be given to fellow cap knitters.

IMG_6378

Neulemerkkejä – Stitch markers

Eräs tuntemani yrittäjä kutsuu tällaisia “neulepuikkokarkeiksi”!

An enterpriser I know calls this type of items “candy for knitting needles”!

 Bookmark Challenge

Nordic Needle, joka lienee yksi maailman laajimmista kirjontatarvikkeiden kaupoista, järjestää joka vuosi kirjanmerkkikeräyksen. Kerätyt kirjanmerkit jaetaan paikallisille kouluille ja annetaan palkinnoksi lapsille, jotka ovat ahkeria lukemaan. Jos kirjanmerkin mukana on yhteystiedot, saattaa saada söpön kiitoskirjeen, ja lisäksi jokainen kirjanmerkin lähettänyt osallistuu Nordic Needlen lahjakortin arvontaan. Itse olin lapsena melkoinen lukutoukka, joten mielelläni kannustan lukemiseen – ja kirjanmerkit ovat hauskoja pikkutöitä muun puuhan lomassa.

Nordic Needle, one of the world’s largest embroidery supply stores, organizes a bookmark challenge every year. The collected bookmarks are given to the local schools and used as encouraging gifts to get students to read (more). If your contact information is attached to the bookmark, you may get a cute thank you letter, and some lucky bookmark makers also get a Nordic Needle gift certificate. I was an avid reader as a child, so I’m happy to introduce others to that pastime – and bookmarks are nice small projects amid bigger ones.

Virkattu ruusukirjanmerkki - Crochet rose bookmark

Virkattu ruusukirjanmerkki – Crochet rose bookmark

IMG_6373

Ensin oli virkattu ruusu. Sitten keksin, että jos ruusun perään tekee litteän palmikon, siitä saa nätin kirjanmerkin ja niin syntyi ruusukirjanmerkki. Lankana pätkävärjätty puuvillainen virkkauslanka.

First I had a crochet rose. Then I realized that if I add a flat plait to the base of the rose, it makes a pretty bookmark – and the rose bookmark was born. Space-dyed cotton crochet yarn.

IMG_6370Vähän ohimennen tein myös yhden keskiaikatyylisen kirjanmerkin iskunauhatekniikalla. Lankana on silkin tavalla kiiltävä viskoosineulelanka, palmikointimalli on 5-pohjukkainen “A Broad Lace”.

On the side I achieved a medieval style fingerloop braided bookmark. The yarn is silky viscose meant for knitting, the braiding patterns is the “Broad Lace of 5 loops”.

MetaPosting

Olen viime aikoina ahkerasti opetellut käskemään kirjoitettuihin komentoihin ja kuvauksiin perustuvaa MetaPost-piirto-ohjelmaa. Sillä saa kaikki viivat just eikä melkein paikalleen, mutta humanistin aivot ovat välillä ihan solmussa ennen kuin kuvasta tulee sen näköinen kuin pitäisi.
Recently I’ve spent a lot of time learning to use MetaPost, a drawing program based on written commands and descriptions. It allows me to put everything exactly where I wanted it to be and not just thereabout – but I admit that quite often it has me knotted up, my non-programmer’s brain just can’t transfer a picture in my mind onto commands.

Solmuista puheenollen, tänään sain aikaiseksi kelttiläisen solmun, tämä solmutyyppi tunnetaan nykyisin nimellä “Josephine-solmu”, Napoleonin puolison mukaan (itse solmuaihe on sitten ainakin parituhatta vuotta vanhempi). MetaPost-koodin tälle löydät Celtic MetaPost-sivultani.
As knots were mentioned, here’s a Celtic knot I achieved today. This type of knot is known as Josephine Knot after Napoleon’s spouse (but the knot motif itself is at least a few thousand years older). The MetaPost code for this one is on my Celtic MetaPost page.

Josephine Knot Motif

 

Vaikka olen opiskelussa vasta aivan alkuvaiheessa, tulin luvanneeksi parillekin taholle kertovani MetaPostin perusteista. Pidän opettamisesta, mutta yleensä suostun koskemaan vain sellaisiin aiheisiin, joista tiedän mielestäni “tarpeeksi”; MetaPostin käyttö ei todellakaan kuulu tähän ryhmään. Yritänkin nyt opetella sietämään omaa epävarmuuttani, kuten myös sitä, että moni kuva on piirrettävissä usealla eri tavalla ja ne kaikki voivat olla ns. oikein.
Even though I’m just a beginner, I happened to promise to several people to teach MetaPost basics. I like teaching, but usually I only agree to teach subjects that I feel I master “properly”; using MetaPost is so not in this group of subjects. So now I’m trying to learn to live with my uncertainty. I also need to accept the fact that many pictures can be drawn in many different ways and all those solutions can be correct.

Demo (koordinaatiston käyttö / using coordinates)

Demo (koordinaatiston käyttö / using coordinates)

Tietenkin olen myös taas käyttänyt MetaPostia nauhojen suunnitteluun, sitä varten minä sen alunpitäen opettelinkin. Pirtanauhamallinnus on vähän sinnepäin, mutta nopeampi ja tarkempi kuin ruutupaperin käyttö.
The main reason for me to learn MetaPost in the first place was to use it to simulate and plan ribbons. My tape weaving/rigid heddle weaving simulation isn’t quite right yet, but definitely quicker and easier way than paper and pen.

rh_simulation_caid_landscape

Nauha/ribbon “Caid”

Lautanauhamallinnuksessakin olisi parantamisen varaan, mutta olen saanut aikaiseksi sellaisen suunnittelupohjan, jonka päälle nauhoja on aika helppo suunnitella. Nyt tilauksessa on helposti kudottavaa harmaa-musta-valkoista, joten tuli sitten suunniteltua muutama harmaasävykuva.
My tablet weaving simulation could do with a bit of fiddling, but I seem to have achieved a template that is relatively easy to use. Now I have an order of something black-white-gray, so I planned a few ribbons in grayscale for a change.

tw_TRM1
tw_TRM3 tw_TRM4 tw_TRM5

Lautanauhamalleja – Tablet weaving patterns

Esimerkki mallisivusta – Sample of a pattern page

Löysin laatikosta lautanauhaloimen, mutta sen mukana ei ollut mitään muistiinpanoja. Ilmeisesti olen luonut loimen opetusloimeksi, mutta sitä ei sitten tarvittukaan. Päätin käyttää loimen ja sitä varten piti sitten suunnitella malleja, joissa on 8 lankaa yhtä väriä, 12 lankaa toista väriä ja 20 lankaa kolmatta väriä, yhteensä 40 lankaa eli 10 nelireikäistä lautaa.
Taas kerran jäin koukkuun suunnitteluun ja vaikka neljäs malli (“D”) kelpasi loimeeni, suunnittelu jatkui ja vähän rönsyilikin. Klikkaa kuvaa saadaksesi mallin ja pujotusohjeen tulostettavassa pdf-muodossa. Vaihtoehtoisesti voit ladata koneellesi kaikki mallit yhdenä pdf-tiedostona.

I found an unused tabletweaving warp, without any notes or instructions. I assume I’ve warped it for teaching that didn’t happen, or something. I decided to use the nice wool warp and because of this I had to design patterns that use 8 threads of one colour, 12 of another and 20 of third; altogether 40 threads and thus 10 normal four-holed tablets.
Once again I was totally hooked on the designing and even though the fourth pattern (“D) was used for threading and weaving the warp, designing went on and branched out. Click any image to get the threading chart and the pattern for a braid as nicely printing  pdf. Alternatively, you can download all patterns as one single pdf file.

 

Nämä mallit on tehty MetaPost-kuvauskielellä ja ConTeXt-ladontamakroilla. En usko tuottaneeni mitään eritysen uniikkia, mutta olen luonut kaikki tässä olevat mallit itse alusta pitäen. Malleihin pätee sama kuin tähän sivustoonkin muutenkin eli mallisivuja saa käyttää muuttamattomina epäkaupallisiin tarkoituksiin kuten kouluopetuksessa.

I’ve drawn all patterns and charts with MetaPost and ConTeXt typesetting language. It is unlikely I’ve created something totally unique, but I did design every single one of these patterns by myself. The same licence applies as to everything else on this site: non-commercial use of the patterns is allowed as long as you don’t change anything, i.e. you may print these pdf pages for a school class.

 

Malli/Pattern A

 

Malli / Pattern B

 

Malli / Pattern C

C2

C3

C4

 

Malli/Pattern D

D2

D3

 

Malli/Pattern E

 

Malli/Pattern F

 

Malli/Pattern G

G2

 

Malli/Pattern H

H2

 

Malli/Pattern I

I2

 

Malli/Pattern J

 

Malli/Pattern K